AnimeSuki Forums

Register Forum Rules FAQ Community Today's Posts Search

Go Back   AnimeSuki Forum > Anime Related Topics > Visual Novels, Mobage & Anime Spin-Off Games

Notices

Reply
 
Thread Tools
Old 2012-06-17, 22:40   Link #21
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Quote:
Originally Posted by Elvin View Post
Does the fact that it's not there mean the akatsuki no goei project is dead ;-;
Yes, the project has been dropped...unfortunately.
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-06-19, 13:23   Link #22
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Minor update...mostly because this is one of the projects I'm most interested in so I kinda check it twice a day...
...I need a life...

Those interested in Majikoi S should be happy to know that the translation for the trial version SHOULD be out within a few days to a week. It's taking them less than a month to translate the trial and should they decide the do the full game (keep in mind they haven't decided it yet) they believe it should take one to two years.
But please, don't get your hopes up too much...like I said the full version translation is still being considered.
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-06-24, 05:50   Link #23
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
24/6/2012

Lot's of goodies this week!

Red = Update

Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
Baldr Sky - 2851/10284 (27.72%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 21579/91443 (23.60%) lines, 1093.17/4720.14 (23.16%) kb, 81/196 (41.33%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
Dracu-Riot - prologue patch released, 8605/53707 (16.02%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 80.2% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 187/988 (18.93%) kb translated, overall 1589/6209 (25.60%) kb translated, 1454/6209 (23.42%) kb edited, demo released
Haganai portable - Youtube based translation ongoing
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hakuisei Renai Shoukougun - 4 scripts translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 31% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 37,116/51,100 (72.63%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 1062/33131 (3.21%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial patch out, full game translation started
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - initial translation complete, 107/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, QC of 2 routes and another editing pass remain
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 6895/104155 (6.62%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Ryoshuu Shijou - released
Sakura Wars 1 - Project started
Sapphism no Gensou - 47 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 12990/18147 = 71.58% lines translated
Sin- 65% of episode 1 translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 16583/54337 (30.52%) lines translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated/TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated/TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [242.50kb/8131.54kb] (2.98%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan: translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, editing ongoing
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official work

MangaGamer
Dengeki Stryker - Released
Ef - checking final build
Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
Eroge - 39/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST

School Days HQ - Expected to ship Thursday
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned
As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-06-24, 08:37   Link #24
Eviltape
Senior Member
 
 
Join Date: Oct 2007
Location: Florida, USA
I made a website that processes and archives the updates.

http://vntls.tindabox.net/week/2012-06-23
Eviltape is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-02, 10:09   Link #25
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Kinda late, but new update

Red = Update
Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - "1st day patch testing and QC in progress. ETA ~July 2nd."
Baldr Sky - 4494/10284 (43.70%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23222/91443 (25.40%) lines, 1173.39/4720.14 (24.86%) kb, 85/196 (43.37%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 9055/53707 (16.86%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.1% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route 30%, Erika route 60%, Haruna route 50%
Hadaka Shitsuji - 53.82% translated
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 264/988 (26.72%) kb translated, overall 1666/6209 (26.83%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 4 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 38,014/51,100 (74.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 1435/33132 (4.33%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial patch out, full game translation started and working on image editing
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - initial translation complete, 108/113 scripts and all tips through final translation, 71/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 16.22% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Will be translated by Witch Hunt with the blessings of 07th Expansion
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 13355/18147 = 73.59% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 17545/54337 (32.29%) lines translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 11/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [276.53kb/8131.54kb] (3.40%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 20% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated, Akira route 12%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official work

MangaGamer
Ef - checking final build
Harukoi Otome - In scripting
OtoBoku - 14/21 scripts translated
Eroge - 40/60 H-scenes translated
Nexton game 1 - In translation
Nexton game 2 - In translation
5 AX hints: demons, wars, spies, magical girls, witches.
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
School Days HQ - released
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
LUDESIA- English release planned

As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-04, 05:02   Link #26
bumbayker
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2011
Location: In the middle of nowhere
It's really depressing that JAST still hasn't given any update on Jingai Makyou/Chaos Gate since it was shelved last year. It was one of Nitroplus's best VNs IMO. Jingai Makyou was announced as a future release around the same time as Demonbane but still no news. According to JAST progress was supposed halted due to OS compatibility issues with Windows Vista/7. The last word on the project was on their twitter saying they haven't given up hope on it. Though positive it's not reassuring for those who have patiently waited for its English release.
bumbayker is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-08, 22:15   Link #27
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Blame School Days HQ for the late update :<

Red = Update

Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 10218/53707 (19.03%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 394/988 (39.88%) kb translated, overall 1797/6209 (28.94%) kb translated, 1588/6209 (25.58%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 35% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 38,790/51,100 (75.91%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 1803/33132 (5.44%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:17/321 (5.3%) KB
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and 50/111 tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 40.18% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 8000/104155 (7.7%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14029/18147 = 77.31% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated, 13/15 scripts through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [419.46kb/8131.54kb] (5.16%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated


Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
Otoboku - In Scripting, Fall release
Boob Wars - In translation, Fall release
Sexy Demon Transformation - In scripting, Fall release
Eroge - 40/60 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In scripting, Winter release
SSSS - Winter release
Orion Heart - In translation, 2013 release
Slave Witch April - In translation, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on


JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-15, 11:03   Link #28
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Majikoi S Monshiro Route went from 5% to 66%...my mood couldn't be any better today

Red = Update
Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 10735/53707 (19.99%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 39,211/51,100 (76.73%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 60.81% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 6 - teaser patch out, 15000/104155 (14.4%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14406/18147 = 79.39% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [695.29kb/8131.54kb] (8.55%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official Stuff

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
Otoboku - 20% scripted, Fall release
Boob Wars - 25% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Fall release
Eroge - 44/60 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta, Winter release
SSSS - In translation, Winter release
Orion Heart - 10% translated, 2013 release
Slave Witch April - 80% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-15, 11:07   Link #29
Cosmic Eagle
今宵の虎徹は血に飢えている
 
 
Join Date: Jan 2009
About Steampunk...

http://www.steampunkseries.com/

They are really serious about exporting it.

To the point of making an english site.

Which the series really deserves. They are damned good games.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-15, 11:09   Link #30
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Quote:
Originally Posted by Cosmic Eagle View Post
About Steampunk...

http://www.steampunkseries.com/

They are really serious about exporting it.

To the point of making an english site.

Which the series really deserves. They are damned good games.
Thanks for the info, this is awesome
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-15, 11:12   Link #31
Cosmic Eagle
今宵の虎徹は血に飢えている
 
 
Join Date: Jan 2009
Quote:
Originally Posted by Randrak42 View Post
Thanks for the info, this is awesome
Go try Shiei no Sona-Nyl if you can....Beautiful story. If you like contemporary fantasy horror in the line of Neil Gaiman this should please you.
__________________
Cosmic Eagle is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-18, 00:25   Link #32
larethian
Senior Member
 
 
Join Date: Jul 2010
Just got news from Fortune Arterial team that Kirihara patch (thanks to Seitsuki btw) is released.
larethian is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-18, 05:43   Link #33
Seitsuki
Onee!
 
 
Join Date: Jun 2006
Location: Auckland, NZ
Who is Kirihara? Anyway to be perfectly honest, there isn't much to thank me for heh. Turns out they needed to reword pretty much everything in the end, and my programming incompetence means I didn't have a hand in the coding either. Frank's the man to thank here~
__________________
thanks to Patchy ♥
Seitsuki is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-22, 10:32   Link #34
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Another great week to be a VN lover.

Red = Update
Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 11535/53707 (21.48%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 594/988 (60.1%) kb translated, overall 1997/6209 (32.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 39,827/51,100 (77.94%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:90%, Editing: 83%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - final translation complete, 95/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 81 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 68.77% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - teaser patch out, 26182/104155 (25.1%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
Rewrite - 44947.75/101220 (44.41%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 15188/18147 = 83.69% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 25709/54285 (47.36%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated

Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
Otoboku - 30% scripted, Fall release
Boob Wars - 25% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
Eroge - 47/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - In translation, Winter release
Orion Heart - 10% translated, 2013 release
Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-07-29, 17:38   Link #35
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Hey look, updates! Yay!

Red = Update

Quote:
11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated, Project stalled
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 12255/53707 (22.82%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 692/988 (70.1%) kb translated, overall 2095/6209 (33.76%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 55.40% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 40,261/51,100 (78.79%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 3950/33132 (11.92%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and in editing
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
Never 7 - final translation complete, 98/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 84 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 86.87% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 - (8.5%) Complete
Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16053/18147 = 88.46% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26180/54285 (48.22%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- released
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%
Aroduc's secret project - 9 chapters translated, 9500 lines remaining

Official work

MangaGamer
Ef: The First Tale - Released
Otoboku - 30% scripted, Fall release
Boob Wars - 55% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
Eroge - 49/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, Winter release
Orion Heart - 50% translated, 2013 release
Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-08-05, 13:56   Link #36
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Yay for Majikoi S...and the others of course...

Quote:
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "53/1966 scenario scripts translated (~2.7%).
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 48%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
Dracu-Riot - prologue patch released, 12655/53707 (23.56%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 82.0% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 797/988 (80.6%) kb translated, overall 2153/5930 (36.31%) kb translated, 1747/5930 (29.46%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 56.61% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
Irotoridori no Sekai - 41,078/51,100 (80.39%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4350/33132 (13.13%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and edited, in QC
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
Never 7 - final translation complete, 111/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 87 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Period- Fully translated, 96.64% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite - 50554.4/101220 (49.95%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16934/18147 = 93.32% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26966/54285 (49.67%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [866.91kb/8131.54kb] (10.66%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 59.1%, Kazuha 87.8%, Akira 21.4%, overall 14809/39696 (37.3%) lines translated
Aroduc's secret project - ~9950 'lines' 'remaining'

Official work

MangaGamer
Otoboku - ready for beta, Fall release
Boob Wars - Fully translated, 43% inserted, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
Eroge - 51/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
SSSS - 100% translated, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - 100% translated, beta done by end of August, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
As always all credit goes to the anon @ /jp/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-08-06, 20:57   Link #37
Mura
Now or Never
 
 
Join Date: Jan 2012
Age: 37
Send a message via AIM to Mura Send a message via MSN to Mura
Who is doing the Majikoi s translation?
__________________
Mura is offline   Reply With Quote
Old 2012-08-06, 21:09   Link #38
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Quote:
Originally Posted by Mura View Post
Who is doing the Majikoi s translation?
Wairu Translations
http://wairu.blogspot.pt/
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Old 2012-08-06, 21:22   Link #39
Mura
Now or Never
 
 
Join Date: Jan 2012
Age: 37
Send a message via AIM to Mura Send a message via MSN to Mura
Ah, thanks for that. I also noticed on here that majikoi got an update on the 28th. Its been laying around on my computer and I haven't gotten around to it and the patch I have must be pretty outdated. So I decide to head over to yandere translation's site but its down, just my luck. Know where I can get an updated patch for it?
__________________
Mura is offline   Reply With Quote
Old 2012-08-06, 21:31   Link #40
Randrak42
ANEGO Worshiper
 
 
Join Date: Jun 2011
Location: By the vending machine, drinking tea.
Quote:
Originally Posted by Mura View Post
Ah, thanks for that. I also noticed on here that majikoi got an update on the 28th. Its been laying around on my computer and I haven't gotten around to it and the patch I have must be pretty outdated. So I decide to head over to yandere translation's site but its down, just my luck. Know where I can get an updated patch for it?
The translation status was updated but there wasn't a patch release...there hasn't been a patch release since Wanko's route. Besides, Miyako's route is still only at 50%

Yandere has been down for a long time now, but the translator for Majikoi is still working on it (slowly but still working on it).
Randrak42 is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 03:48.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
We use Silk.